

я б еще присовокупил...слово то какое...присовокупилSatir писал(а):Испанцы Медем, Альмодовар – все-таки одни из самых любимых моих режиссеров, наверное, потому, что в этом дождливом северном городе так хочется их испанского тепла...
С первых же кадров, с того момента когда Антон Чигур (Хавьер Бордем) появляется, вооруженный баллоном со сжатым воздухом, и до последнего, когда он уходит с торчащей из предплечья окровавленной костью. Суперкино.Игорь писал(а):Фильм завораживает и не отпускает...
Игорь писал(а):"Ы! Ы!!! И фсё???!!!"
Ты через усилитель и колонки смотришь? сильно!!! Надо попробоватьИгорь писал(а):Про звук: Никалаи4, поверь, на моей системе всё звучит архи убедительно! Вчера ночью, думаю, соседи оценили внезапные выстрелы. Очень вкусный звук! Динамичный такой! И у каждого оружия свой характерный тембр. А какой звук от прошивающих грузовичок пуль! Такой динамичный! Очень убедительно.
Согласен на 100% !!! разводка лохов на бабкиИгорь писал(а):...И замечу, при хорошей стереосистеме, никаких сурраундов в общем-то и не надо!
Игорь писал(а):Никалаи4, а давай в воскресенье посмотрим у меня с хорошим звуком "Стариков"? По взрослому, с водкой, огурцами и колбасой? Водка есть. Остальное - куплю. Посидим как люди!
Игорь писал(а):Никалаи4, Миха завидует!
Satir писал(а):Хулио Медем «Беспокойная Анна» (Caotica Ana), 2007.
Игорь писал(а):Только что посмотрел Святые из Бундока (The Boondock Saints). Да ещё и в Гоблиновском переводе. Вот это сила, ребяты! Вот это блин ваще! Уиллем Дефо асче пипец что сделал!!! Это супер, всем смотреть!!!
Игорь писал(а):Только что посмотрел Святые из Бундока (The Boondock Saints). Да ещё и в Гоблиновском переводе. Вот это сила, ребяты! Вот это блин ваще! Уиллем Дефо асче пипец что сделал!!! Это супер, всем смотреть!!!
Игорь писал(а):
Николаи4, срочно надо организовать просмотр этого фильма у меня! Схема известная...
Andrey Nikolaevich писал(а):Игорь писал(а):
Николаи4, срочно надо организовать просмотр этого фильма у меня! Схема известная...
Заранее затариться только надо. И трезво оценить свои потребности - чтоб по ночным улицам не мотаться
knee писал(а):Молодцом)
знаю минимум один удачный перевод Гоблина - Семья Сопрано. До Гоблинсого перевода видел несколько серий на нтв и не понял что собственно в этом фильме интересного. Гоблин открыл глаза можно сказать.Фейка писал(а):мне не нравятся фильмы в переводах гоблина, не жестко, просто не воспринимается озвучка в один голос. это как минимум.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 13 гостей